Hallo Gerd,
der Text besagt:
"Den 24. Aprilis ward copuliert (=verheiratet) Christoph Dietz, des (...) (...) Richter (?) zu Litschkau ehelich(er) Sohn,
mitt Jungfrau Maria, des Hans Selmayers (?) eheli(che) Tochter.
Testes (= Zeugen): H. (=Herr?) Joachim de Pradin (ich denke eher Predin), Herr Campang (??) d. Jüngere von Saatz, Lorentz Heinrich (....)"
Unklar ist was für ein Richter der Vater von Christoph Dietz war (königlicher Lizenz Richter???), falls es wirklich Richter heissen soll. Der erste Buchstabe ist unklar. Unklar sind zudem der Vorname des zweiten Zeugen und der Familienname des dritten Zeugen.
Woher weiss man das Joachim de Pradin (ich lese eher Predin) Herr der Herrschaft Litschkau war? In diesem Eintrag steht das nicht.
Es gab oder gibt offenbar einen Ort namens Predin in Böhmen. Ich vermute, dass es Joachim de Predin heissen muss.
https://www.familysearch.org/wiki/en/Cz ... es:_S_to_ZWenn man sich anschaut wie der Schreiber das "a" geschrieben hat, dann vermute ich dass der Name "Predin" heisst und das er sich auf den genannten Ort Predin bezieht, also Joachim de Predin, bzw. Joachim von (oder aus?) Predin.
Gruss
Dirk
PS man müsste mehr vom Text lesen können, um zu sehen wie der Schreiber das R, L und K usw. ausgeführt hat.