Hallo Kevin,
Alle europäischen Völker machten sich hebräische, griechische und lateinische Fremdnamen zu eigen, indem sie sie der eigenen Sprache
anpassten.
So wird z.B. aus Stephanus im englischen Steven, französisch Etienne,
spanisch Esteban, polnisch Sczepan, ungarisch Istvan usw.
Der grundlegende Vorgang bei der Anpassung fremder Wörter und Namen an die deutsche Sprache ist die Änderung der Betonung, sie liegt im deutschen am Anfang des Wortes (die Vorsilben ausgenommen); so wird aus dem lat.
fenestra-Fenster u.ä.
Darum solltest Du in alle Richtungen Deine Namens- und Ahnenforschung ausweiten.
Obwohl man auch auf einen ÜN schliessen könnte, ein Verweis auf Linkshänder wurde ja schon von Manni und mir gemacht. Andere Wörter
für links sind im Fränkischen und Niederrheinischen Gebieten: lurz, lörz,
lorz, lurk. Dazu gehören Namen wie Lörsch, Lörzel, Lörtscher, Lörtzer, Lurtsch, Lur(t)z, Lurk. Lor(t)z kommt aber meistens von Lorenz.
Peter
Zuletzt geändert von Magistri am 25.10.2006, 11:04, insgesamt 1-mal geändert.
|