Thomas Buchal hat geschrieben:
Hallo Daniel,
ich würde vorschlagen Seite für Seite hier im Thema einzubinden.
Versuche es einfach.
LG
Thomas
Hallo Thomas,
das ist eine gute Idee und fange mal damit an - Seite 1 ist Titelblatt - ab Seite 2 gehts los
Ich versuch mich mal, es niederzuschreiben, verzeiht mir bitte meine Nicht-Lateiner-Kenntnisse und die entsprechenden Fehler
Seite 2 (links:)
9. feb: 1643
nobilitatio? et aimorum me horatio pro Jacobo Vitz
Unterschrift: Le: Vischer
Registrirt pp ....?
Seite 2 (rechte Seite):
Ferdinadus? Tertius
.......................................................
Nostro et saeri? imperius fideli dilecto
Jacobo Vitz, gratiam nostram Casaream
et omne bonum.
Luemadmodum? limpidissimum solis inbar
iui luminis splendoren per universum
orbem spargere, omnibus?? mundi climata
suis radius illustrare (3?) solet, ita Imper
atoriam quog sublimitatem, in summo
digmitatis? fastigio collocatam, sua bene"
filencia? hora in quoscung? fidelis suos
sitditus?, eos vero maxime, qui uti (utius?) honesto
...? orti, ita se quibusculus? possunt ratio"
...? ...? favore Casarao? dignis reddere
ii ? .. dent?, clementer effundere decet:tum
at(ut?) et ipsi in praclaro? recte viuendi pro"
p...tio?, magis magisus ionfirmentur? tum
..? ...? uius quasi stimulis (3), ad eodem virtu"
...? stadia sectanda, aque incitentur atus
inflammentur. Considerantes itaius? de Jacobo
Viz, ex ea in Belgio familia, qua (3) nullum
unquam fidelis seruitus, nobis ae uninersa?
Domuius? nostra Austriae prastandi officium
pratermiserit, oriundum, hit? statim a pri"
mordio florescentis aetatis tua?, potissimum
indendisse?, quo praclarum illid? familia
tua?, in te? valut? successsionis iure deri"
natum decus propria ettam nirtute? auctius
.....................................................
Bodinus hat geschrieben:
Ich bestreite nicht die lateinische Sprache erlernt zu haben, wie Englisch und Rüssisch auch... eine andere Frage ist die Zeitfrage und auch ist ein Text des 17. Jahrhundert nicht das Lehrbuch Latein oder ein Standarttext... schauen wir mal.
Ingo
Hallo Ingo,
aber sicherlich hat sich auch die lateinische Sprache im Laufe der Zeit verändert. Aber ich denke, daß unklare Passagen evtl. im Zusammenhang des ganzen Textes doch gelöst werden könnten.
Ich wäre froh, wenn das klappen würde, da vorallem die Herkunft des Wappeninhabers genealogisch noch nicht abgesichert ist.