Forum der Gemeinschaft wappenführender Familien

Ein Forum welches sich mit der Heraldik, angrenzenden Hilfswissenschaften und vielen anderen Themen beschäftigt.
Aktuelle Zeit: 16.04.2024, 14:39

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Forumsregeln


Die Forumsregeln lesen



Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 1 Beitrag ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags:
Ungelesener BeitragVerfasst: 29.09.2006, 10:44 
Hallo Peter,
wenn schon, denn schon:
Die kirchlichen Aufzeichnungen in den katholischen Pfarrgemeinden wurden bis weit in das 19. Jahrhundert hinein in latein geführt, lediglich die protestantischen Kirchenbücher wurden schon in deutsch angelegt. Es handelt sich dabei meistens um immer wiederkehrende Begriffe, die Geburt, Hochzeit oder Tod beschreiben.
    Abortivus: Frühgeburt
    Adolescentes: ledige Brautleute
    Aetalis: im Alter von
    Agnatus: nachgeborener Sohn
    Agnomen: Beinamen
    Agynus: unbeweibter, ledig
    Aliptes: Arzt
    Allohylus: Ausländer
    Alumnus: Pflegesohn, Schüler
    Ante meridiem: vormittags
    Ama: Mutter
    Amatinus: Vetter
    Amatina: Kusine
    Amita: Tante
    Anni futuji: des folgenden Jahres
    Anni praeteriti: des verflossenen Jahres
    Anno: im Jahre
    Anno currenti: im laufenden Jahr
    Anno Domini: im Jahre des Herrn
    Anno edicto: im genannten Jahr
    Antenatus: Stiefsohn, Vater verstorben
    Anni praesentis: des gegenwärigen Jahres
    Anno praecendenti: im vorigen Jahre
    Arrogation: Annahme an Kindes statt
    Ascensio Domini: Christi Himmelfahrt
    Avia: Großmutter
    Avus: Großvater
    Affinis: Schwager, Schwiegersohn

    B
    Baptisma: Taufe
    Bastard: uneheliches Kind
    Benedtictone: Segen, Ablaß

    C
    Causa mortis: Todesursache
    Casualia: kirchliche Gebühren
    Cognomine: zubenannt, mit Beinamen
    Cohabitator: in wilder Ehe lebender
    Cohabitatrix:Lebensgefährtin
    Collateralis: Ehefrau
    Con: Ehefrau
    Concubinator: Beischläfer
    Conditio: Beruf
    Conditotium: Grabmal
    Conjugalis: ehelich
    Conjungtio: eheliche Verbindung
    Conjungtus: verheiratet
    Conjun: Ehemann
    Conjunx: Ehefrau
    Conthoralis: Ehefrau
    Contribulis: Verwandter
    Conuba:Ehefrau
    Conubium: Ehe; Heirat
    Copula conjugalis: Ehebund
    Copulatio: Trauung
    Copulatus: verheiratet
    copulieren: die Ehe schließen
    Curatus:Hilfsgeistlicher
    Cum: mit
    Currentis: des laufenden Jahres

    D
    Dich Anni: besagten Jahres
    Decretum: Verordnung, Bescheid
    Dies: Tag
    De dato: unter dem Datum des
    Deflorat: keine Jungfrau, geschwängert
    Deflorator: Vater des unehel. Kindes
    Defunctus: gestorben
    Demortuus: verstorben
    Denatus: gestorben
    Denuntiatio: Aufgebot
    Derelicta: Witwe
    Despondieren: sich verloben
    Deszendent: Abkömmling, Verwandter
    Didymi: Zwillinge
    Diesequenti: am folgenden Tage
    Disposita: Zustand, Verfassung
    Diptitius: Totenregister
    Dissident: gehört zu keiner Religion
    Domina:Herrin, Frau
    Dominus: Herr
    Domicella: Fräulein

    E
    ej. = ejusdem = desselben Tages, Monats, Jahr
    Exitus: Tod
    Expositus: Findelkind
    Extrema dies: Todestag
    Extremum: Tod

    F
    Famel: Mädchen, Jungfrau
    Familia: Familie, Qesinde
    Familiarus: Angehöriger
    Femina:Frau
    Femellula: kleines Mädchen
    Feria: Tag ; prima: Sonntag; sekunda: Montag; tercia: Dienstag; quarta: Mittwoch; quinta: Donnerstag; sexta: Freitag; septima: Sonnabend
    Filius: Sohn
    Filia: Tochter
    Filiaster: Stiefkind, Schwiegersohn
    Filiastra: Stieftochter, Schwiegertochter
    Filiation: Kindschaft, Abkommenschaft
    Fixit: hat gelebt
    Forefactor: Verbrecher
    Forefactrix: Verbrecherin
    Fomikation: voreheliche Schwängerung
    Frater: Bruder
    Fratrissa: Schwägerin

    G
    Generis femini: weiblichen Geschlechts

    H
    Hora: Stunde
    Hora postmeridiana: Nachmittagsstunde
    Hora matutiana: Morgenstunde
    Hujus parochiae: dieses Kirchspiels
    Hic sepultus est: hier ist begraben
    Hic situs est: in dieser Zeit
    Hujus urbis: dieser Stadt
    Hujus loci: hiesigen Orts
    Humatio: Beerdigung
    Humatus: begraben

    I
    Ibidem: ebenda, daselbst
    ignotus:unbekannt
    Ilegitim:unehelich
    Impragnata: vor der Ehe geschwängert
    Infans: Kind
    Infans adultejinus: im Ehebruch gezeugt. Kind

    J
    Junior: der Jüngere
    Juvenis:Jüngling, Junggeselle

    K
    kein Eintrag vorhanden

    L
    Legitimus, Legitim: ehelich
    Libera: frei, ledig, unverheiratet
    Liber: Buch
    Liber baptizatorum: Taufregister
    Liber conjugatorum: Trauregister
    Liber matrimoniorum: Trauregister
    Liber mortuorum: Sterberegister
    Liber sepultorum: Begräbnisbuch
    Locus: Ort
    Locus sepulcrn: Begräbnisplatz

    M
    Mane: morgens
    Marita: Ehefrau
    Maritus:Ehemann
    Martyrer: Zeuge
    Mater: Mutter
    Matermeretrix: uneheliche Mutter
    Matema: Patin, Gevatterin
    Matrie: Kirchenbuch
    Matrikel: Verzeichnis
    Matrima: unmündige Tochter, Mutter lebt
    Matiina: Patin, Gevatterin
    Matiis: Mutter
    Matutinus: in der Frühe, morgens
    Mauser:unehelicher Sohn
    Medicus: Arzt
    Memorien: Leichenpredigten
    Mensis:Monat
    Meridies: Mittag
    Morbus:Krankheit

    N
    Natus: geboren
    Natalis dies: Geburtstag
    Natales:Herkunft
    Nativitas: Geburt
    Nescitur: nicht bekannt
    Nocte: nachts
    Nomen:Namen
    Nomina et Cognomina: Name und Beiname
    Nominatus: Genannter
    Nomine:mit Namen, im Namen
    Noverca: Stiefmulter
    Novercus: Stiefvater
    Nupta: Braut
    Nupttiae: Hochzeit
    Nuptunenten: Brautleute
    Nupturus: Bräutigam
    Nutricius: Ernährer, Erzieher
    Nutrix: Amme, Pflegemutter
    Nympha: Mädchen

    O
    Obiit (byt): er, sie, es starb
    Olim: ehemals
    Omonimus: gleichnamig
    Omnibus: für alle
    Oppidum: Stadt
    Orphanus: Waisenkind

    P
    Pater: Vater
    Parentes: Eltern
    Pars: Teil
    Pagina: Seite
    Pater ignoratus: Vater nicht bekannt
    Pater suppositus:vermuteter Vater
    Patemus: Pate, Gevatter
    Patrima:unmündige Tochter
    Patrimus: unmündiger Sohn
    Patris: Vater
    Pontifex: Bischof
    Pomiogenitus: im Ehebruch gezeugt
    Post meridiem: nachmittags
    Postumus: nach d. Tode des Vaters geboren
    Praecox partus: Frühgeburt
    Praesentatum: Schriftstück vorgelegt am
    Praesentibus: in Gegenwart von
    Procul: Verlobter
    Proklamation: Aufgebot
    Provisus (sa): mit Sterbesakrament. versehenProles spuria: uneheliches Kind
    Puella: Mädchen
    Pupa: kleines Mädchen
    Pupan: Papst, päpstlichen
    Pupulus: kleiner

    Q
    kein Eintrag vorhanden

    R
    Ratio libitanae: Sterberegister
    Relatio:Bericht
    Relictus: Witwer
    Relicta:Witwe
    Religie:Religion
    Renatus:getauft
    Rite: Heiligen
    Requiesat in pace: ruhe in Frieden
    Rescriptum: Bescheid, Verfügung
    Rippe: Ehefrau
    Ristricus: Stiefvater

    S
    Sacellanus: Kaplan
    Sacerdos: Priester
    Sacriflculus: kath. Priester
    Sub die:am Tage
    Sub die praecedente: am vorhergehenden Tage
    Sub die sequente:am folgenden Tage
    Seductor: Verführer, unehelicher Vater
    Seel: selig, verstorben
    Senior: älter, der Ältere
    Sepulcrum: Grab
    Sepultura: Begräbnis, Feuerbestattung
    Sepultus (ulta): bestattet
    sequens:folgend
    Sermo funrbris: Trauerrede
    Socer: Schwiegervater
    Socrus: Schwiegermutter
    Solemnicatio: Trauung
    Solutus (uta): ledig, unverheiratet
    Soror:Schwester
    Spuria:uneheliche Tochter
    Spurius:unehelicher Sohn
    Sposa: Braut
    Sponsalia: Verlobung, Eheunterricht, Mitgift
    Sponsalitium: Verlobung, Vermählung
    Sponsata: die Verlobte
    Sponsor: Bürge, Vormund
    Sponsor fidei: Taufpate
    Sponsus: Bräutigam
    Stuprata: geschwängert vor der Ehe
    Stuprator: unehelicher Vater
    Superstes: Nachkomme
    Susceptor: Pate
    Susceptrix: Patin

    T
    Terminatus: beendet, auch verstorben
    Testimonium: Zeugnis
    Testis, Testes: Zeuge, Taufpate
    Textis: Zeuge
    Torment: zum Tode führende Krankheit
    Tempus:Zeit
    Tempore: zu der Zeit
    tixoratus (ata): der oder die verheiratet

    U
    Ultimo:zum letzten
    Unctio extrema: Sterbesakramente
    Unicus (ca): einzig
    Uxor: Gattin, Ehefrau

    V
    Vesp: abends
    Vidua: Witwe
    Viduus: Witwer
    Viola: Entjungferte, Geschändet
    Violatio: Vergewaltigung, Notzucht
    Violentia: Vergewaltigung
    Vir: Mann
    Virgina (go): Jungfrau
    Virgina casta: unberührte Jungfrau
    Vitrica: Stiefmutter
    Vitricus: Stiefvater


Gruß Manni


Nach oben
  
Mit Zitat antworten  
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 1 Beitrag ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de