hallo kollegen,
habe nach weihnachten einige neue kirchenbuchauszüge von unserem pfarrer erhalten.
beim erarbeiten des ersten textes blieben einige 'weisse stellen' übrig, die ich nicht entziffern kann, bzw fragen dazu habe..
ich würde mich freuen wenn mir jemand von euch dabei helfen könnte.
orginal-text:
Dateianhang:
schaefer0004a.jpeg [ 131.58 KiB | 19671-mal betrachtet ]
orginal-text mit markierten fehlenden stellen
... die rot-markierten wörter sind die , die ich nicht übersetzen kann.
desweiteren stellt sich mir die frage, warum in zeile 3 - bei den wörtern 'bürger' und 'bauer' am ende des wortes ein 's' ist ... und was ist das komische wortkürzel dazwischen ?
Dateianhang:
schaefer0004-1a.jpg [ 135.64 KiB | 19671-mal betrachtet ]
meine bisherig übersetzung als txt-datei ...
... ich hoffe dass meine restliche übersetzung stimmt
Dateianhang:
schaefer0004-2.txt [540 Bytes]
640-mal heruntergeladen
vielen dank für eure hilfe
gruss hansjörg